Sorabistiski fachowy žurnal “Lětopis” wot nětko online swobodnje přistupny
Wšitke awtorki a wšitcy awtorojo, kotřiž so wědomostnje ze sorabistiskimi temami, slědźenjemi wo mjeńšinach a we wobłuku digital humanities zaběraja, su přeprošeni swoje přinoški zapodać.
Dźensa (1.9.) wuńdźe fachowy časopis “Lětopis” Serbskeho instituta prěni raz jako online-žurnal. Wot nětka wudawaja so jednotliwe wozjewjenja (ze swójskej DOI) w digitalnej formje a pod wuměnjenjemi Open-Access (hač dotal dwaj ćišćanej zešiwkaj wob lěto). Z tym zwjazane je změna podtitla časopisa na “Časopis za sorabistiku a přirunowace mjeńšinowe slědźenje” (prjedy: “Časopis za serbsku rěč, serbske stawizny a serbsku kulturu”). Online-wudaće Lětopisa budźe so po wšelakich pućach spřistupnjeć, mjez druhim pod www.lětopis.de.
“Z tym poskićamy našim čitarkam a čitarjam w přichodźe direktny a bjezpłatny přistup k wuslědkam interdisciplinarnych sorabistiskich slědźenjow Serbskeho instituta a dalšich slědźenišćow”, tak prof. dr. Thomas Menzel z redakcije fachoweho časopisa. “Procesy wozjewjenja móžemy z tym jasnje pospěšić. Z nowym podtitlom rozšěrjamy zdobom spektrum temow a chcemy tak rozšěrjenemu zrozumjenju sorabistiki w Serbskim instituće wotpowědować. Tak chcemy sej wjace awtorkow a awtorow, kotřiž so wědomostnje ze sorabistiskimi temami, slědźenjemi wo mjeńšinach a we wobłuku digital humanities zaběraja, za naš časopis dobyć.”
“Z tym reagujemy na wuwiće wědomostneje publikaciskeje kultury, kotraž je so w zašłych lětach přiběrajcy do interneta přeměstniła. Fleksibilizowanje wašnja wuchadźenja pomha tohodla, eksistencu Lětopisa zawěsćić”, tak prof. dr. Hauke Bartels, institutny direktor a šefredaktor.
Z prěnim online-wudaćom wozjewimy tři artikle a pjeć mjeńšich přinoškow w štyrjoch rěčach (němsce, hornjo- a delnjoserbsce, pólsce). Do přinoškow namakamy zjeće wotpowědnych tekstow w jendźelskej a němskej rěči. W prěnim wědomostnym nastawku přepytuje stawiznarka Serbskeho instituta dr. Lubina Malinkowa na přikładźe serbskeje wosady w Bukecach formy nabožneho nonkonformizma we 18. hač do srjedź 19. lětstotka. Rěčespytnik Serbskeho instituta prof. dr. Thomas Menzel wopisuje genderlinguistiske fenomeny we zwobraznjenju kontrastow mjez splahomaj w słowoskładźe wobeju serbskeju rěčow. Lipšćanski mjenowědnik Walter Wenzel předstaji nowu klasifikaciju słowjanskich wjesnych a městnych mjenow, kotraž jednorišu a spěšnišu orientaciju zmóžni. Nimo tutych třoch artiklow su hišće tři recensije, lawdacija a konferencna rozprawa wozjewjene.
Znajmjeńša na přechodny čas ma Lětopis paralelnje tež w ćišćanej formje wuchadźeć, a to jónu wob lěto ze wšěmi hač dotal wozjewjenymi přinoškami. Prěni ćišćany zešiwk je za započatk lěta 2024 planowany. W blišim času ma tež archiw staršich wudaćow přistupny być.
Wudospołnjace informacije wo Serbskim instituće
Serbski institut je zwonkauniwersitne slědźenišćo ze sydłom w Budyšinje a z wotnožku w Choćebuzu. Wěnuje so interdisciplinarnemu přeslědźenju rěče, stawiznow a kultury Łužiskich Serbow kaž tež přirunowacemu slědźenju małych rěčow a kulturow w Europje. K institutej słušatej Serbska centralna biblioteka a Serbski kulturny archiw jako jeničkej wosebitej a zjawnej zběrce za serbske a sorabistiske materialije.
Serbski institut so institucionelnje přez Załožbu za serbski lud spěchuje, kotraž lětnje na zakładźe wobzamknjenych etatow němskeho zwjazkoweho sejma a krajneju sejmow Braniborskeje a Sakskeje přiražki z dawkowych pjenjez dóstawa.